ri

e-Trad - Traducciones en Línea - www.etrad.com.ar - info@etrad.com.ar -

Hora: Minutos
Usted está en: Inicio > Herramientas para traductores > Información Complementaria > Agenda >
Elija la opción deseada: Actualizar > Imprimir este documento >

AGENDA 2006

COLEGIO DE TRADUCTORES PÚBLICOS DE LA PROVINCIA DE CÓRDOBA

Nivel I
“El ABC de las Memorias de Traducción”

Introducción al uso de memorias de traducción y bases terminológicas. Incluye: creación de una memoria de traducción, traducción de un documento de texto, una página web, una hoja de cálculo y una presentación, vinculando la memoria a la base terminológica. (destinado a quienes no trabajaron antes con memorias de traducción y bases terminológicas)
Costo: Matriculados, Docentes de la Facultad de Lenguas y Estudiantes $25 con certificado, $20 sin certificado.
No Matriculados $ 30 con certificado, $25 sin certificado.

Nivel II
“Entorno real del traductor...¿virtual?”

Charla introductoria al mundo del traductor virtual con un entorno de trabajo real (destinado a alumnos de la carrera de traducción y profesionales con poca experiencia) (Herramientas de trabajo, problemas con formatos de documentos, optimización de recursos gratuitos)
Costo: Matriculados, Docentes de la Facultad de Lenguas y Estudiantes $25 con certificado, $20 sin certificado.
No Matriculados $ 30 con certificado, $25 sin certificado.

Nivel III
” Memorias de Traducción II, Creación y alimentación de Bases Terminológicas, Introducción a los extractores terminológicos”

Actualización a Trados 7.
Creación de bases terminológicas.
Alimentación de bases terminológicas con glosarios personales en formato, xls, .doc o mtw.
Introducción al uso de extractores terminológicos.
(Destinado a quienes ya trabajan con memorias de traducción pero no utilizan todas las ventajas que ofrece esta herramienta)
Costo: Matriculados, Docentes de la Facultad de Lenguas y Estudiantes $30 con certificado, $25 sin certificado.
No Matriculados $ 35 con certificado, $30 sin certificado.

Curso Completo:
Matriculados, Docentes de la Facultad de Lenguas y Estudiantes $ 70 con certificado, $65 sin certificado.
No Matriculados $ 85 con certificado, $80 sin certificado
.

El Refugio del Idioma: Capacitación a distancia: Traducción y edición de páginas web

El Refugio del Idioma tiene el agrado de comunicarles la fecha de inicio de su próximo curso a distancia: TRADUCCIÓN Y EDICIÓN DE PÁGINAS WEB

El curso será teórico-práctico y tendrá una duración de 2 meses con entregas quincenales, ejercitación, tutoría y un encuentro semanal de 1 hora vía Internet para consultas y resolución de problemas.

Temario:
• Códigos HTML
• Lectura de etiquetas
• Introducción a XML
• Obtención del material
• Reconocimiento de formatos y archivos
• Recuento de palabras y presupuestos
• Herramientas de edición y traducción
• Práctica
• FTP
• Resolución de problemas

A cargo de: Gabriela González
Costo: $120
Inicio: 22 de mayo
Consultas sobre la capacitación: gabriela@etrad.com.ar
Para toda información complementaria, sírvase enviar un mensaje a: elrefugiodelidioma@datarmakets.com.ar

Próximamente:
Trados introductorio nivel inicial a distancia.

EL REFUGIO DEL IDIOMA

Tel/fax: 4381-4111 - 4632-1270
(únicos teléfonos habilitados para consultas)

Los talleres y actividades presenciales y semi-presenciales se llevan a cabo en OSPOCE: Bartolomé Mitre 1563, subsuelo, Sala Borges

El pago de las actividades se realiza mediante depósito bancario.

Todas las actividades serán ampliamente detalladas en el foro de información.


Si aún no está inscripto, puede hacerlo enviando un mensaje vacío, sin asunto, a: el_refugio_del_idioma-subscribe@gruposyahoo.com.ar


Proz: 4ª Conferencia

Al hablar de que la informática se ha puesto desde hace tiempo a disposición de los profesionales de la traducción, a través de la gran variedad de herramientas que se convirtieron en piezas indispensables de nuestra labor diaria, hacen que el traductor, ya no sea esa persona que permanece 8 horas sentado frente a su computadora resolviendo cuestiones meramente lingüísticas o terminológicas, sino técnicas también; disfrutando a su vez, de los beneficios ofrecidos por los productos desarrollados para traductores.

Por este motivo es necesario tener conocimiento de las nuevas exigencias del mercado. No conocerlas puede repercutir en la productividad y calidad del trabajo, como así también de la dependencia de otros profesionales.

La exposición simulará ser un día real de trabajo de un traductor algo virtual.

El sábado 26 de agosto a las 12.30.

Más información

Suscríbase.
Todos los derechos reservados a www.etrad.com.ar
Copyright 2001 Republica Argentina.
Contáctenos a info@etrad.com.ar

Aviso Legal